スペインの男の子のメル友ができた話 [Espanol]
年末の2009最後のスペイン語クラスに、先生の知り合いのスペイン人の男の子(子?かな?25才だ)が、来ていたので、フリートーキング。 ほとんど日本語はできないって。
フリートークできるほどの実力もないんだけど。
若い男が相手なので、あらんかぎりの語彙駆使。
¿Cuantos años tienes? 何歳?
¿Que trabajas? どこで働いてるの?
¿Tienes novia? 彼女いるの?
文法的にあってるかどうか・・・・たぶん、まちがってる。
で、メールアドレスも交換しました。若い女の子たちも交え、数人で交換したのですが。
今のところ、メールを続けてるのは、厚かましいおばさんの私だけかな(笑)?
年あけに、クラスの子たちにメールしたあ?って、聞いたら
「何を書いたらいいのかわかんない」
「スペイン語でメールなんて書けない」
だって。何しにスペイン語教室へ通っているのかな?
彼とメールのやりとりしたら、生のスペイン語体験だよ~。今度、日本に来たら泊めてあげるさあ。
優しい子でねえ、もう、わたしに、3歳児に手紙を書くようなメールをよこすのだよ。
hola Meridian,
como estas?
yo estoy bien
hace mucho frio en España
aqui esta lloviendo
llueve en Japon?
yo vivo en *****, cerca de */*/*
tengo dos hermanos menores
vivo en casa de mi madre
こんにちは、meridian,
元気ですか?
わたしは元気です。
スペインはとても寒いです。
こちらは雨が降っています。
日本は雨が降っていますか?
私は、*/*/*/近くの*****に住んでいます。
弟がふたりいます。
母と一緒に住んでいます。
てなかんじでやりとりしてます。
いい、動機付けになります。
さ~スペイン語がんばるぞ~~。





コメント 0